Partilhe esta Página

Este site se designa para perguntas, duvidas e debates sobre textos Bíblicos e Teologia. Através de pesquisas em manuscritos antigos, artigos de valor, e escritores antigos e recentes, discutiremos sobre esse livro maravilhoso chamado Bíblia. Muitos não sabem, mas este best-seller contém mais dúvidas do qualquer outro livro já escrito. Por isso, eu, como Teólogo Historicista, vou discutir neste site dúvidas de qualquer área Bíblica, e responder perguntas ao meu alcance, de qualquer passagem, ilustrando com fatos e bases. ***Obs.: o Bíblia Dinâmica não propaga religião, nem faz propaganda de denominações***


Bibliologia I - João Ferreira de Almeida
Bibliologia I - João Ferreira de Almeida

Quando pensamos em Bíblias logo lembramos daquele livro, de capa dura, preta, e leitura difícil, com Gênesis, Salmos, Provérbios, Apocalipse etc.

Mas o que muitos não tem conhecimento, é que, existem muitas Bíblias diferentes no mundo, com livros, textos, traduções e passagens diferentes; que são usados em muitas religiões. Trataremos aqui sobre essas Bíblias mais conhecidas conhecidas que são: Bíblia Sagrada Tradução João Ferreira de Almeida

João Ferreira de Almeida (ou Yoam Ferreira Annes D’Almeida) foi um Português nascido em 1628, que na sua juventude interpretou de uma maneira diferente o Cristianismo por meio de panfletos protestantes, e como filho de Católicos, tinha um bom conhecimento Bíblico, pois foi criado por um tio que pertencia á uma ordem religiosa, da qual estava estudando para ser sacerdote. João achava que a Bíblia da época, que era somente traduzida para o latin, era de dificil compreensão, pois somente pessoas cultas sabiam tal idioma com perfeição, o que para ele poderia ser traduzida incorretamente de maneira proposital ao povo, pelos lideres religiosos da época, para controle do povo e interesses pessoais. Almeida entrou para uma Igreja Reformada Holandesa e tentava concluir a sua tradução da Bíblia para o Português, mas sofria de varias dificuldades, como perseguições religiosas, textos destruidos considerados hereges, acusado de anti-catolicismo e senteciado a morte, revisores de texte que demoraram demais, ou adulteraram sua tradução etc...

De fato João não conseguiu concluir o trabalho de sua vida e morreu em Outubro de 1691, onde sua tradução foi concluida por um pastor Holandês Jacobus Op Den Akker, e foi publicada definitivamente em duas partes nos anos de 1748 e 1753. Hoje nós temos a maioria de nossas Bíblias como tradução Ferreira de Almeida, ex; Revista e Corrigida, Revista e atualizada, Revista corrigida e Atualizada, Corrigida Fiel, etc... Tais Bíblias são utilizadas não somente pela Igreja Protestante, mas em outras religiões. Após João Ferreira, outros autores tambem seguiram com suas traduções, que paralelamente com Almeida tambem são muito populares hoje em dia como: Russel Sheed, Jhon Wiclyffe, Jhoannes Bogerman.

Obs: Um dos exemplares originais de sua tradução ainda esta exposto no Museu Britanico em Londres. Após o seu falecimento deixou esposa e um casal de filhos. Não se tem muitos registros sobre o que causou sua morte.

Versão ano 1900